“If one looks upon nature as a tutor, and us poor humans as listeners, then one is inclined to give room to a quite strange idea of mankind. All of us sit in a school-lesson, have the principles necessary to understand and comprehend it, yet we are always listening more to the chatter of our classmates than to the lecture of the tutor. Or indeed when a classmate next to us notes something down, we crib from him, steal what perhaps he himself has dimly heard, and we add to it our own misspellings and mistaken views.”
[“Wenn man die Natur als Lehrerin, und die armen Menschen als Zuhörer betrachtet, so ist man geneigt, einer ganz sonderbaren Idee vom menschlichen Geschlechte Raum zu geben. Wir sitzen allsamt in einem Collegio, haben die Prinzipien, die nötig sind, es zu verstehen und zu fassen, horchen aber immer mehr auf die Plaudereien unserer Mitschüler, als auf den Vortrag der Lehrerin. Oder wenn ja einer neben uns etwas nachschreibt, so spicken wir von ihm, stehlen, was er selbst vielleicht undeutlich hörte, und vermehren es mit unsern eigenen orthographischen und Meinungsfehlern.”]
G.C. Lichtenberg, Sudelbücher (Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 1984), I/90,2, wahrscheinlich aus Sudelbuch K (1793), p.465; original emphasis.
G.C. Lichtenberg, Sudelbücher (Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 1984), I/90,2, wahrscheinlich aus Sudelbuch K (1793), p.465; original emphasis.
7 comments:
And all civilization is based on this. Which makes the answer look all the more correct - 42.
In diesen Fehler fallen gewöhnlich die schwärmerischen Erfinder von Hypothesen. [J 1259], page 442.
PS: Ha, so you bought the book, Mr Deogowulf, and enjoy the "old hunchback's" Sudeleien.
I've been quoting from it for several years!
Hm ... I ought not to comment when I should already have fallen into the feathers.
Nice phrase.
It's not a bad description of how lame physics was once learned - attend to Aristotle, not to nature.
It is so unusual to witness such a fine understanding of a thing when the observer has not first applied the thing to himself, or does not know that is so.
Rousseau did that once or twice, without a trace of irony.
Post a Comment